
金仁謙(1707~72)は朝鮮の文官で、1764(宝暦14)年に来日した朝鮮通信使に従事官の書記として随行した。通信使は1763(宝暦13)年9月に釜山を出航し、翌1764年2月に江戸に着いた。金仁謙は将軍家治への謁見に参列せず、3月に江戸を発ち、6月に釜山に帰着した。この回が、江戸まで往復した最後の通信使だった。また朝鮮通信使の紀行文で、ハングルで書かれているのは本書だけらしい。
11月29日 壱岐・勝本で (pp. 186-187)
丘の上には毎日/倭人の女どもが集まり
乳房丸出しにして指差しながら/首を振っておいでおいでをする
尻をはだけて叩き/手を振って招く
裾をまくって下を見/呼んだりもする
恥じらいというものまったく見られず/風俗は淫らである
1月22日 大坂で (p. 241)
美濃太守の宿所の傍らの/高殿にのぼり
四方を眺める/地形は変化に富み
人家もまた多く/百万戸ほどもありそうだ
我が国の都城の内/東から西に至るまで
一里といわれているが/実際は一里に及ばない
富貴な宰相らでも/百間をもつ邸を建てることは御法度
屋根をすべて瓦葺きにしていることに/感心しているのに
大したものよ倭人らは/千間もある邸を建て
中でも富豪の輩は/銅をもって屋根を葺き
黄金をもって家を飾りたてている/その奢侈は異常なほどだ
1月22日 大坂で (p. 242)
この良き世界も/海の向こうより渡ってきた
穢れた愚かな血を持つ/獣のような人間が
周の平王のときにこの地に入り/今日まで二千年の間
世の興亡と関わりなく/ひとつの姓を伝えきて
人民も次第に増え/このように富み栄えているが
知らぬは天ばかり/嘆くべし恨むべしである
1月22日 大坂で (p. 242)
この国では高貴の家の婦女子が/厠へ行くときは
パジを着用していないため/立ったまま排尿するという
お供の者が後ろで/絹の手拭きを持って待ち
寄こせと言われれば渡すとのこと/聞いて驚き呆れた次第
1月27日 枋方~淀間で (p. 248)
河の中に水車を設け/河の水を汲み上げ
その水を溝へ流し込み/城内に引き入れている
その仕組みの巧妙さ/見習って造りたいくらいだ
1月27日 京都で (p. 251)
沃野千里を成しているが/惜しんで余りあることは
帝だ皇だと称し/子々孫々に伝えられていることである
この犬にも等しい輩を/皆ことごとく掃討し
四百里六十州を/朝鮮の国土とし
朝鮮王の徳をもって/礼節の国にしたいものだ
2月3日 名古屋で (p. 264)
わけても女人が/皆とびぬけて美しい
明星のような瞳/朱砂の唇
白玉の歯/蛾の眉
芽花の手/蝉の額
氷を刻んだようであり/雪でしつらえたようでもある
人の血肉をもって/あのように美しくなるものだろうか
趙飛燕や楊太真が/万古より美女とのほまれ高いが
この地で見れば/色を失うのは必定
越女が天下一というが/それもまこととは思えぬほどである
これに我が国の衣服を着/七宝で飾り立てれば
神仙鬼神もさながらと/恍惚感いかばかりだろう
2月16日 江戸で (p. 282)
楼閣屋敷の贅沢な造り/人々の賑わい男女の華やかさ
城壁の整然たる様/橋や舟にいたるまで
大坂城〔大坂〕、西京〔京都〕より/三倍は勝って見える
左右にひしめく見物人の/数の多さにも眼を見張る
拙い我が筆先では/とても書き表せない
三里ばかりの間は/人の群れで埋め尽くされ
その数ざっと数えても/百万にはのぼりそうだ
女人のあでやかなること/鳴護屋〔名古屋〕に匹敵する